Many countries are adopting some kind of lock-down to limit the spread of COVID-19 infection over the past 2 months.
It is easy to understand what "lock-down" or "movement control order" mean. In Singapore, we call it "circuit breaker". I had a hard time trying to find out the Chinese equivalent - literally it means 阻断器- then I noted that it was translated as 阻断措施in Chinese newspaper.
Of course, when the CB is uttered, people who understand Hokkien may give you a sheepish look. Worse still, when complete circuit breaker (CCB) was imposed a few weeks later.
|
Barrier being put up to prevent people from loitering in the exercise trail |
|
walling off the exercise area |
|
Kids' playground - out of bound |
|
Table/chairs "sealed" off. People standing 1 m apart (social distancing) |
No comments:
Post a Comment